Previous Entry Share Next Entry
Английский язык для всех
selenadia
Отрекомендую отличную работу моей талантливой другини Вероники в помощь и начинающим изучать англ.яз, и увернно владеющим навыками оного. Простая, и в то же время дающая глубокое понимание предмета, методика в нескольких уроках, которой Ассукарейра щедро делится с нами..

https://assucareira.livejournal.com/282200.html Коммуникативная методика.
...Чисто информативные посты, маленькие задания с ответами на вопросы в коментах, плюс небольшие тренажерчики могу предложить. Дальше сами кузнецы своего счастья. :)

к слову, коммуникативная методика обучения английскому - вовсе не новинка, как сейчас это преподносят. Лет триста назад, когда англосаксы колонии осваивали, готовили себе наместников, вот ее и разработали на коленке. типа как Робинзон Крузо Пятницу языку учил. недостойно достойных сынов и внуков просвященного СССР осваивать язык по такой методике. то, что можно за 10 часов пройти, растягивают на 65, собаки серые. обидно за наших.

В общем, кому надо порядок в базовой грамматике навести, понять СИСТЕМУ - отпишитесь. Если критич. масса желающих наберется, сбацаем, пожалуй.

ВВЕДЕНИЕ. в метод "12"
..Подход будет нетрадиционный..

Первым постом - очерчиваем поле работы, ставим задачи, понимаем способ их решения, тайминг, и какими средствами будет достигнуто решение задач.

1. Поле работы.

а) Это 12 базовых времен английского языка в активном залоге. И ТОЛЬКО.

НЕ заявлено изучение лексики, аудирование, фонетика, чтение, фразеология, идиоматика, сослагательные наклонения, страдательный залог, "комплекс обджект", условные предложения, и т.п. Эти поля работы остаются ЗА рамками данного блока. Впрочем, овладение ими значительно упрощается и убыстряется после прохождения данного блока. Итак, сейчас - только сетка 12 времен на повестке дня.

б) Кому предназначено: русскоговорящим  людям с некоторой фрагментарной базой английского, которые желают понять систему языка и активизировать ее в активное пользование. Желательно чтобы был не чужд технический склад ума, ищущий во всем систему.

в) Чем должен обладать изучающий - уже должен иметься кое-какой словарный запас, и некоторые, хотя бы туманные, знания о временах английского языка.

2. Задачи:

а) понять разницу между системой родного языка и английского

б) прогрузить в собственное сознание матрицу английского языка, параллельную матрице родного языка, и установить между ними связь

в) научиться переключаться в процессе речевой деятельности с "операционной системы" родного языка на "операционную систему" английского и осознанно оперировать в ее поле

г) систематизация фрагментарных знаний по грамматике английского языка.

3. Способ решения:

а) мы создадим с вами в наших сознаниях вспомогательную конструкцию - некий МЕТАЯЗЫК, который явится инструментом "ощупывания", осознания и имплантации в наши сознания новой языковой системы. Без стресса и эволюционно.

б) мы точно будем понимать, что именно мы изучаем, сколько единиц материала уже изучено, и сколько осталось изучить.

в) устаканив в сознании метаязык, каркас английской грамматики, мы плавно подменим его русскоязычное содержание англоязычным.

г) подача материала строго дозирована и поэтапна. нельзя перескакивать.

д) вначале будет проявляться только генеральная "болванка", "рыба" системы. По мере проработки каждого элемента на нее будет наращиваться больше деталей и нюансов употребления в живой речи.

е) Рекомендация: на этапе создания метаязыка следует полностью абстрагироваться от всех уже имеющихся знаний об английской грамматике. вникать во все как с чистого листа. Уже имевшиеся знания понадобятся нам только с 3 этапа (см. описание ниже).

4. Средства решения:

а) на очных занятиях я обычно всего лишь задаю обучающемуся ряд коротеньких наводящих вопросов, отвечая на которые он сам проявляет в своем сознании, как художник на полотне, систему английского языка. Она сразу же становится интегрированной частью его сознания, поскольку он САМ сформулировал и прогрузил ее у себя в мозгу.

в рамках же формата письменных постов, возможно, придется прибегнуть больше к описательному, чем вопросительному, методу. тут уже на совести каждого участника - взять материал или не взять, сделать его частью своего сознания, или не сделать, отработать его качественно, или не отработать.

б) изучение разбито на 4 коротких этапа.

1 этап: осознаем логику англ. языка., изучаем ее с помощью родного языка. создаем нашу внутреннюю вспомогательную терминологию, - инструментарий для конструирования нами вспомогательного метаязыка. вычленяем три волшебных вопроса, ответив на которые, безошибочно определяем время, в которое следует поставить высказывание.

2 этап: говорим на метаязыке: используем английскую языковую логику и английские грамм. конструкции. наполняя их русскими словами.

3 этап: переходим с метаязыка на "английский английский". Соотносим изученные на родном языке английские грамматические конструкции с английскими формулами. Сопоставляем нашу внутреннюю терминологию и понятийный аппарат, появившиеся на 1м этапе, с терминами и алгоритмами классической английской грамматики. Наполняем проявленные в родном языке английские алгоритмы английским лексическим содержанием. Усваиваем каждую из 12 английских формул по отдельности на английском языке.

4 этап: а теперь все 12 времен вперемешку и только по-английски.

в) теор часть и маленькие задания - в тексте поста, в коментах - ответы на задания. НЕ СПИСЫВАТЬ! :)))

***
В очных занятиях на все - про все (4 этапа)  уходит от 10 до 20 часов, в зависимости от начального уровня, сообразительности и въедливости обучаемого. Обычно после прохождения этого блока студенты прыгают через уровень-два вверх по международной системе уровней владения английским.

Сколько времени будет уходить в формате постов в жж, - посмотрим. Пока это - первый прецедент у меня :) Давайте попробуем.

Автор этого метода - я, назвала его "Метод 12".

Ну что, не напугала? Все желающие по-прежнему желают? :)

Пока готовлю текст 1 урока, можете задавать тут вопросы, если появились...
**
https://assucareira.livejournal.com/282651.html Этап 1, урок 1, методика для русскоговорящих, метод 12.
Друзья, 1 урок 1 этапа.

Чаще всего не получается понять английскую грамматику потому что мы, пытаясь говорить на английском, продолжаем мыслить по-русски и впихнуть русскоязычное содержание и форму в английскую форму, не видя ее конфигурации и вообще не понимая, о чем она. Это невпихуемо, поскольку картины мира русскоговорящего и англоговорящего АБСОЛЮТНО РАЗНЫЕ.

Давайте въедем в картину мира англоговорящих.

Абстрагируйтесь от всего того, что вы знаете о грамматике английского языка. Представьте себе, что вы вообще впервые ее разглядываете. Сейчас мы будем работать только на русском языке.

***
I.

Поймем принципиальную разницу между двумя системами - система русского языка, и система английского языка. Возьмем к примеру набор детских кубиков.

1. Система русского языка подобна огромной горе детских кубиков, из которых играющий волен выбирать любые и складывать их в безчисленном количестве комбинаций. И любая из этих комбинаций окажется верной с точки зрения условий игры под названием "система русского языка".

Грубый пример:

"Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел, был сильный мороз" (Некрасов).
"Однажды в зимнюю пору студеную вышел я из лесу, мороз был сильный".
"В зимнюю студеную пору однажды вышел я из лесу, был мороз сильный."
итд итп...

вопрос: правильно ли с грамматич. т.зр. составлены все эти фразы?
ответ: правильно. мы можем тасовать наши кубики до посинения, и все комбинации окажутся правильными с т.зр. условий "игры".

2. Система английского языка подобна набору из 12 кубиков. Эти кубики можно складывать только в строго регламентированном порядке. Поменял местами кубики - ошибка.

Кто любит академизм, - разница между синтетическим и аналитическим языком.
Русский язык - синтетическая система, английский - аналитическая.

3. Что происходит при столкновении этих двух систем?

Возьмем простенькое предложение "I study Latin." - "Я учу латынь."

Все в школе проходили таблицу 12 английских времен? Размещая "I study Latin." в этой таблице, получим 12 разных английских предложений.

Теперь переведем их на русский язык:



Получилось всего 5 уникальных русских предложений. Где остальные 7? При переводе на русский "потерялось" почти 60% информации. Пошли искать в самое начало:

***
II.

Как выглядит мир носителя английского языка?

Просто до смеха.

Все, что англоязычный видит и ощущает в этом мире, делится на 2 феномена:

ФАКТЫ   и    ПРОЦЕССЫ.

Больше в картине мира англоязычного ничего не существует.

А мы, когда говорим на родном языке, вообще об этом не думаем. Факт, процесс, - какая нафик разница. У нас вон мульен кубиков под рукой.

Все, что происходит вокруг, англоязычное сознание "обнюхивает" на предмет: "факт? процесс?", по типу как животные обнюхивают что-то на предмет "съедобно? несъедобно?".

Для того, чтобы построить высказывание на английском, в первую очередь, нужно определиться, о факте идет речь, или о процессе.

Например.

"Саша любит Машу". Факт это или процесс?

Ответ: а может быть и так, и этак. Только смыслы будут разные.

Если факт - то это констатация факта наличия эмпатии Саши по отношению к Маше.
Если процесс - то это они прямо сейчас любовью занимаются (пардон муа). У кого воображение хорошее, так прямо картинкой образно может процесс сей увидеть :).

"Солнце светит". Факт или процесс?

Если факт - то это констатация функции светила.
Если процесс - то в данный момент мы ощущаем тепло его лучей и видим его свет. Оно светит нам прямо сейчас.

"Программисты пишут коды". Факт или процесс?

Если факт - то это то, чем в принципе занимаются программисты, род их деятельности.
Если процесс - то это такая картинка: сидит опенспейс программеров и строчат, строчат свои коды на наших изумленных глазах.
Урок 1 закончен.

Вам домашнее задание №1: прогоните все, что вы видите, знаете, и ощущаете вокруг, через эти два фильтра: факт это или процесс.

Напишите в коментарии по три русских предложения: три предложения с фактами, три предложения с процессами. Я проверю и отвечу. НЕ СПИСЫВАТЬ!

Домашнее задание №2: тут лежит тренажер онлайн по фактам-процессам. надо мышкой дрег энд дроп делать, раскидывать выплывающие предложения по фактам и процессам. там разберетесь.

сайт и тренажер делал rodom_iz_tiflis , тысяча ему поклонов.

*сайт пока сыроватый и недоделанный, кто ошибки заметит - буду благодарна, если отпишетесь.

**Если позволите некоторые ваши особенно удачные примеры добавить в наш тренажер, скажу гранмерси и пропечатаю автора. :)

Как вашу домашку проверю, выложу урок 2.
***
https://assucareira.livejournal.com/282969.html этап 1, урок 2..
Друзья, спасибо за присланные домашки, отзывы, перепосты и лайки. Очень это все приятно.

Все сдавшие дом. работу - супер умнички и гипер зайчики. Почти без двоек :))

2 урок 1 этапа.

На прошлом уроке мы узнали, что англоговорящие "обнюхивают" всю свою реальность на предмет, факт перед ними, или процесс.

Теперь рассмотрим поближе только факты.

2 предложения:

1. Бабушка вязала свитер.                         и                           2. Бабушка довязала свитер.

Разница есть между этими фактами? В чем?

В 1м случае, нам не известно, и не интересно, закончила ли бабушка свитер. Упоминание деятельности бабушки. Обычный факт.

Во 2м случае, нам известно, что бабушка свитер завершила. Вот он, на мне, я в нем сейчас щеголяю.

То бишь, 2й "факт" отличается от 1го тем, что он - СОВЕРШЕННЫЙ. есть РЕЗУЛЬТАТ. Результат - готовый свитер.

еще 2 предложения:

1. Его судили.          и                    2. Его осудили. (вы уж простите, я все о своем, о девичьем, - о судах нынче шибко актуально :)))

в 1м случае, не известно, получил ли он срок, или был оправдан. 1й случай - упоминание факта биографии. Важно то, что он когда-то участвовал в процессе как подсудимый. ОБЫЧНЫЙ факт.

во 2м случае, известно, что он получил срок. Во 2м случае есть РЕЗУЛЬТАТ суда - срок, осуждение, признание виновным. Факт СОВЕРШЕННЫЙ.

Как вы все знаете, в русском языке категория совершенности выражается всего лишь через форму глагола, приставками Сделал, ПЕРЕписал, ДОпел, ВЫчитал, итп.

А вот в английском совершенность - это отдельное грамматическое "время".

И значит, вот, ситуация - англоговорящему надо высказать свою заветную мысль какую-то. Мы уже знаем, что у него в этот момент в голове происходит. Он первым делом что?

Он первым делом сканирует мысль, - это - факт, или процесс?

Допустим, определился, что факт.

Дальше он молниеносно сканирует этот факт: "Ты - обычный факт, или совершенный?" И, получив ответ, довольный, строит свое высказывание.

В общем, тут мы все поняли:


Конец 2-го урока.
**

Домашнее задание №1: Написать в коменты три русских предложения с обычными фактами и три - с совершенными.

Домашнее задание №2: выполнить задание онлайн-тренажера на сайте по обычным-совершенным фактам.

Домашнее задание №3: ходить по улицам, сидеть на работе или дома, и все, что вы видите, раскладывать по полочкам: это - факт, это - процесс. Ага, факт. а обычный или совершенный?

или же, учиться видеть мир сквозь эти "английские" очки-фильтры.

Как понятно, проверить смогу только первое задание :) остальное - на вашей совести. Проверю домашку, выложу 3й урок.
*
https://assucareira.livejournal.com/283439.html переменка..
мы тут еще только два урока прошли, а они уже вопросы по десятому уроку с сайта задают!!

Я ж вначале сказала - подача материала строго дозирована и поэтапна! :) Многие вопросы задают, а как мол это в прошедшем будет или в будущем.

объясняю.

То, что мы в русском называем "времена", в английском подразделяется на:

- аспекты (факты, процессы, совершенные факты, совершенные процессы);
- времена (настоящее, прошедшее, будущее).

Аспектов в английском 4, времен - 3. отсюда и название метода - 12. трижды четыре в одном флаконе :)

поэтому сейчас мы только въезжаем в смысловые категории, которыми мыслят англичане, горизонтальные (в таблице времен) аспекты то бишь.

Позже будем разбираться, как каждый из аспектов английского языка выражаtтся в настоящем, прошедшем и будущем (вертикаль в таблице времен) ..
*
https://assucareira.livejournal.com/284260.html этап 1, урок 3.

На предыдущих уроках мы поняли, что устройство английских "времен" предполагает наличие фактов и процессов. Факты, в свою очередь, подразделяются на "обычные" и "совершенные":

обычФсовФ.png

Теперь займемся процессами.

Они, как и факты, тоже подразделяются на "обычные" и "совершенные":



Посмотрим, как это выглядит.

"Я сейчас вяжу свитер". - Обычн. процесс: я нахожусь в данный момент в процессе перебирания петель спицами.
"Я вяжу этот свитер уже три месяца." - Совершенный процесс: В течении определенного периода времени (обычно длительного) происходит некий глобальный процесс (с перерывами на сон, еду, и прочее, как в данном случае).

Логика у совешенного процесса такая: РЕЗУЛЬТАТОМ (поскольку все совершенное - это о РЕЗУЛЬТАТЕ) некоего ПРОЦЕССА является срок во столько-то времени (в данном случае, 3 месяца).

"Маша сейчас изучает английский, не мешай ей!" - обычный процесс, Маша сейчас в процессе изучения.
"Маша изучает английский уже пять лет" - совершенный процесс, - результат процесса машиного изучения - отрезок в 5 лет.

"Иван Сидорыч пишет программу на языке ерланг, он сосредоточен и не может отвлекаться." - прямо сейчас, обычн. процесс.
"Иван Сидорыч пишет программу на языке ерланг уже неделю", - это новый для него язык программирования, процесс занимает долгое время. Результат процесса написания программы - неделя.

Если для русскоязычного сознания то, что мы здесь называем "обычным процессом" - в принципе понятно, то концепция "совершенных процессов" для нас выглядит несколько неудобоваримо. Остается лишь принять, что в английском такая фишка есть. Простим чудаков англичан за это. Понимать не обязательно :)

Чувствуете разницу между обычными процессами и совершенными?

Итак, мы сейчас прошли "горизонталь" английских "времен". То бишь, их аспекты:

Мы поняли, что чтобы построить английское высказывание, сначала нужно определить его
а) либо в факт, либо в процесс;
б) если это факт, то либо в факт обычный, либо в совершенный; и если это процесс, то тоже либо в обычный, либо в совершенный.

На следующем уроке рассмотрим каждый из четырех пройденных аспектов (факты, процессы, сов. факты, сов. процессы) по вертикали: в настоящем, прошедшем, будущем временах.

Конец 3 урока.

Дом. задание:

Домашнее задание №1: Написать в коменты три русских предложения с обычными процессами и три - с совершенными.

Домашнее задание №2: выполнить на сайте https://metod12.com/grammatika-etap-1.3 задание на тренажере по обычным-совершенным процессам.

Домашнее задание №3: ходить по улицам, сидеть на работе или дома, и все, что вы видите, раскладывать по полочкам: это - факт/совершенный факт, это - процесс/совершенный процесс.

или же, учиться видеть мир сквозь эти "английские" очки-фильтры...
****************
Понравилось? В комментариях - сплошь восторженные отклики и благодарности за науку.. Уроки будут продолжаться, п.э. заглядывайте в блог самостоятельно, и успешного всем постижения!

  • 1
Дианочка, спасибо огромное за перепост и рекомендацию! мне это очень нужно. :)

Давно ждала несколько уроков, чтоб в одно место, у тебя кратко, ёмко, удобно. Следующие тоже вот так перепостну.

Таланту -дорогу!)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account